[CML 056422] 【Blog franco-japonais】■Quelle est "l'identite cachee" du Nihon Keizai Shimbun・・?日本経済新聞の『隠された正体』とは何か?(No1)

山崎康彦 yampr7 at mx3.alpha-web.ne.jp
2019年 8月 1日 (木) 03:34:33 JST


Bonjour! Tous!  
                          
みなさん こんにちは!

Je m'apelle Ysuhiko Yamazaki.

山崎康彦と申します。

Je suis un journaliste independant de media-internet.

私は独立系のネットジャーナリストです。
                  
Je suis egallement un activiste politico-social.

同時に私は政治&社会運動の活動家でもあります。

Je fais tous les jours sauf samedi et dimanche l'emmission en japonais 
【YYNewsLIve】par TwitCasing vers 21:00 a l'heure localle depuis 7 ans.

私は日本語放送【YYNewsLive】を土曜日と日曜日を除く毎日午後9時頃から配信しすでに7年以上になります。

A chaque emmission j'ai environ 500 spectateurs.

毎回約500名の方が視聴されています。
                                 
J'ai commence l'emission franco-japonaise le 07 Octobre 2015 pour le but 
de m'adresser directement aux 220 millions de peuple franco-phone dans 
le monde entier pour faire les savoir la verite cachee et inconnue surle 
Japon et sur le monde.

私は隔週水曜日夜に仏日語放送を2015年10月7日からを開始し、日本と世界の隠され知らざる真実を世界2億2千万人のフランス語圏の人々に直接伝える放送をしています。

Veuillez donc trouver ci-dessous le blog franco-japonais partnt du 
scenario de l'emmission d'hier du 31.07.2019.

昨日(2019年7月31日)夜に放送しました放送台本に基づく仏日語ブログ記事をお読みください。

【Video】32m22s

https://ssl.twitcasting.tv/chateaux1000/movie/558867427

【Blog franco-japonais】【仏日語ブログ記事No.3215】

■ Quelle est "l'identite cachee" du Nihon Keizai Shimbun, appele 
"Journal japonais de haute qualite pour l'economie" qui sort 2,3 
millions d'exemplaires par jour? (No1)

『経済専門高級紙』と呼ばれ毎日230万部を発行する日本経済新聞の『隠された正体』とは何か?(No1)

C'est une agence privee de "CIA" aux fins d'initiation de l'opinion 
publique en cachant des faits et donnant de fausses informations afin de 
proteger completement la classe dirigeante japonaise!

それは日本支配階級を最後まで守りぬくために世論誘導目的で事実を隠しウソ情報を流す『民間CIA』である!

Je vous presente un article recent dans lequel le Nihon Keizai Shimbun a 
devoil son "identite cachee"!

日本経済新聞がその『隠された正体』を暴露した最近の記事を一つ紹介する!

▲ Le Nihon Keizai Shimbun a diffuse un article d'information de mensonge 
en participant a "la campagne contre la Coree" lancee par le 
gouvernement Shinzo Abe!

日本経済新聞は安倍晋三自公政権の『反韓国キャンペーン』に加担して『ウソ情報』を配信した!

le Nihon Keizai Shimbun a publie un article ecrit par Yosuke Onchi, 
envoye special a Seoul dans une version electronique du 27 juillet 2019 
inntitule "Le Rassemblement anti-japonais.Des centaines de personnes a 
Seoul protestent contre le renforcement des restrictions a l'exportation 
en Coree".

日経新聞は2019年7月27日電子版で恩地洋介ソウル特派員の署名記事『ソウルで数百人が反日集会 輸出規制強化に抗議』を配信した。

La photo jointe a l'article indique que "des centaines de personnes a 
Seoul se rassemblent anti-japonais  et protestent contre le renforcement 
des restrictions a l'exportation".

その記事の添付写真には『ソウルで数百人が反日集会 輸出規制強化に抗議』との説明が書かれていた。

Le Nihon Keizai Shimbun a insiste sur cet article selon lequel "le 
rassemblementde protestation a Seoul etait un rassemblement anti-japonais".

日経新聞はこの記事で『ソウルでの抗議集会は「反日集会」であった』と断定的に報道したのである

【Image 1】Le rassemblement anti-japonais.Des centaines de personnes a 
Seoul protestent contre le renforcement des restrictions a l'exportation.

【画像1】ソウルで数百人が反日集会 輸出規制強化に抗議

[Image 2] (photo agrandie) La pancarte du participant est ecrite en 
lettres Hangul avec la mention "No Abe".

【画像2】(拡大写真)集会参加者のプラカードにはハングル文字で『No安倍』と書かれている。

Cependant le rassemblement de protestation a Seoul n'etait pas de tout 
"le rassemblement anti-japonais" comme mentionne dans l'article du Nihon 
Keizai Shimbun.

しかしソウルでの抗議集会は日経新聞が言うような『反日集会』では決してなかった。

Il a ete "le rassemblement anti-Abbe"!

『反安倍集会』だったのだ!

Vous pouvez voir cela rapidement en regardant la photo agrandie ci-dessus.

そのことは上記の拡大写真を見ればすぐわかるのだ。

Toutes les pancartes posees par des participants du rassemblement de 
protestation'etaient ecrites en Hangul "No Abe",jamais "No Japan".

抗議集会参加者が掲げているすべてのプラカードには、ハングル文字で『No安倍 
』と書かれており、決して『No日本』とは書かれてはいかったのだ。

▲Pourquoi Le Nihon Keizai Shimbun a-t-il qualifie le rassemblement de 
protestation a Seoul comme "le rassemblement anti-japonais" au lieu du 
"rassemblement anti-Abe"?

なぜ日経新聞はソウルでの抗議集会を『反安倍集会』ではなく『反日集会』と報道したのか?

C'est parce que, comme d'autres medias au Japon, Le Nihon Keizai Shimbun 
est implique dans "la campagne anti-coreenne" lancee  par le 
gouvernement Shinzo Abe.

それは日本の他のマスコミと同じく、日経新聞が安倍晋三自公政権が繰り広げている『反韓キャンペーン』に加担しているからである。

Le Nihon Keizai Shimbun savait bien que le rassemblement de protestation 
a Seouln'etait pas "le rassemblement anti-japonais" et qu'il etait "le 
rassemblement anti-Abbe".

Maisi il a cache "le fait" et il a fait le mensonge en disant que le 
rassemblemeetait anti-japonais".

日経新聞はソウルの抗議集会が『反日本集会』ではなく『反安倍集会』だったことは当然知っていたが、その『事実』を隠して『反日集会だった』との『ウソ』を報道したのである。

Par cet article, le Nihon Keizai Shimbun a incite "les sentiments 
anti-coreens" du peuple japonais et il a induit l'opinion publique 
japonais en faveur de "la politique anti-coreenne" lancee par le 
gouvernement Shinzo Abe.

日経新聞はこの記事によって、日本国民の『反韓・嫌韓感情』を煽り安倍政権の『反韓国政策』に賛成するように『世論誘導』したのである。

[Article concerne] (en japonais)

【該当記事】(日本語)

▲Des centaines de personnes a Seoul protestent contre le rassemblement 
anti-japonais

ソウルで数百人が反日集会 輸出規制強化に抗議

2019/7/27 journal Nikkei

2019/7/27 日経新聞

https://www.nikkei.com/article/DGXMZO47885190X20C19A7EA2000/

(fin de No1 )

(No1おわり)

****************************
【Les informations de Suginami】【YYNews】【YYNewsLive】
Yasuhiko Yamazaki
e-mail:yampr7 at mx3.alpha-web.ne.jp
****************************



CML メーリングリストの案内