「ホワイト企業」と書けてしまう愚者 Re: [CML 037014] 世界で起きていることと日本のトンデモ和製英語「ブラック」の氾濫――面目ない、間が悪い、恥ずかしい、しまらない

檜原転石 hinokihara at mis.janis.or.jp
2015年 4月 13日 (月) 09:35:14 JST


檜原転石です。

石垣さん、こんちは。


日本人はあらゆる悪を含意させたトンデモ和製英語「ブラック」を氾濫させて、
結局は和製英語の「ブラック」を白人英語のblackの意味に限りなく近づけ、そ
うやって言葉遣いでも白人英語のblackを完璧に使う名誉白人を完成させたわけ
です。

これはお笑いの悲劇ですが、本人たちには自覚はないでしょう。流行語だから
無理矢理使っているだけかもしれません。繰り返すと、殺人言語の英語に管理さ
れた「幸せな奴隷」はトンデモ和製英語「ブラック」を使って名誉白人になった。

おおざっぱにいえば日本人が英語を学ぶとは、昔から“白人英語を学ぶ”というこ
とでやってきたわけです。これが意味するものは、英語の発音を学ぶ時は白人の
英語話者を手本とすることや、英語の教材においても、たとえば歴史を学ぶにも
白人から見た歴史を学ぶということをやってきました。そうしてアジアでも欧米
植民地主義の真似をして、アジア人を2000万人以上も殺して、強欲企業は大
儲けしました。

白人英語を白人に習うから、日本人がトンデモ和製英語「ブラック」(「ブラッ
ク企業」・「ブラック大学」など)を多用し、「ブラック」の対義語として「ホ
ワイト企業」「ホワイト大学」などと使う可能性は決して排除できないのですけ
ど、私などはたとえ1億円貰っても、「ホワイト企業」などとは書けません。

トンデモネット卑語群――「ブラック企業」・「放射脳」・「除鮮」、これらのう
ち、日本の「良識派」は「ブラック企業」だけは採用してしまいました。この愚
行――日本語軽視とブラックに黒人の意味があることの無知、人種主義を広める、
色に価値を持ち込む非科学を広める、米国の黒人の抵抗の歴史への無知を公に晒
すことなど――は、日本に住む人びとの今日以後の知的退廃を加速させる元凶の1
つとなるかもしれません。


▼大石俊一『英語帝国主義に抗する理念 「思想」論としての「英語」論』明石
書店、2005年


 頁163――(第6章 英語帝国主義の憂鬱)


  (6)はなはだしい人種差別の温床となっているからである。もろもろの例
がある。英語国では、肌の色の雑多な人々が英語を話しているのに、この国の学
校環境で英語を話しているのは“白人”だけである。「どうせ習うならブロンド美
人がいい!英会話スクールの金髪先生大集合」とは実際にあった雑誌の記事。英
会話学校は、その求人広告を見てアメリカの“黒人”が応募してくると「おそれい
りますが、イギリス・アクセントの英語を話す教師がほしいのです」と断り、イ
ギリス圏の“黒人”が応募してくると「ごめんなさい、実は、アメリカ訛りの英語
を話す教師を望んでいるのです」と断るのを基本戦術としている!


▼津田幸男『英語支配とは何か――私の国際言語政策論』明石書店、2003年

 頁111――

 ●英語の差別イデオロギー
 言語には差別的機能が備わっており、英語も例外ではない。人間にはもとも
と、自分や自分の属しているグループには、プラスのレッテルを貼り、他人や他
集団――特に敵対していたり、軽蔑、あるいは支配している場合――に対しては、マ
イナスのレッテルを貼り、差別しようという意識があるようだ。(これは社会学
では、「ラベリング」(注15)と呼んでいる)。

・・・

 それでは、‘black’の意味はどうであろうか。再び、前出の『ランダムハウス
英和大辞典』を調べてみよう。‘black’の形容詞の部分には15項目が掲げられ
ているが、そのうち、わずかにプラスの意味を含むものは、「全くの、徹底的
な」(第14項目)の一つのみで、残りのほとんどは著しく否定的な意味を含む
ものばかりである。
それらは、「よごれた、きたない」(第4項目)、「まっ暗の、やみの」(第5
項目)、「陰気な」(第6項目)、「不吉な、険悪な」(第7項目)、「故意
の、たくらんだ」(第6項目)、「腹黒い、よこしまな」(第9項目)、「荒廃
地の」(第10項目)、「非難されるべき、不名誉な」(第11項目)、そして
「不正な、やみ値の」(第15項目)の、合計9項目にわたり、‘black’がいか
に、マイナスのレッテルとして使われているかがよくわかる。このように
‘white’がおおむね「善と公正」を指し示すために使われ、‘black’が、「悪と不
正と汚れ」を示すために使われていることと、‘white’が白人を指し、‘black’が
黒人をさすということばの使われ方は、任意のものではなく、作為的なものであ
ろう。



On 2015/04/11 9:58, ishigaki wrote:
> 檜原転石さん
> お世話様
> 「トルコ風呂」という言葉が廃語に
> なったのは、トルコ人(当事者)が抗議したからです、
> 日本人は当事者から言われなければ、残念ながら、
> 真面目に反省し、直すことはほとんどしませんよ。
>                    石垣敏夫
> 


CML メーリングリストの案内