[CML 024291] Re2:「緑茶会」呼び掛け人批判

Maeda Akira maeda at zokei.ac.jp
2013年 5月 17日 (金) 13:35:30 JST


前田 朗です。

5月17日

東本さん

お返事ありがとうございます。

田島さんと議論するつもりはないとのこと、了解しました。

ただ、元々の東本さんの文章に根拠があるのかどうかが問われています。


田島さんが何を書いたかとは関係ありません。

東本さんは、「提出できなかったらしい。そこで廃版とした」と主張されたので 
すから、「らしい」の根拠 と、「そこで」の根拠を示せなければ、二重に虚偽 
の主張をしたことになってしまいます。

私はこの件について関心がないので、別にその根拠を知りたいと思っているわけ 
ではありませんが。

それから、オマケですが、


>
>> > ▼This volume is out of stock and will not be reprinted by the Academy
>

この文章の前段は現在形isで、and以下の後段は未来形will not beで す。

「本書は在庫なし。アカデミーは再版しないだろう」、つまり、「本書(の初 
版)は(現在)在庫なし。アカデ ミーが再犯する予定はない」ということです。



>
>
> 「再版はないため品切れ」(絶版)と訳すべきところ


と訳すべき特別の理由があるとは思えません。

いずれにせよ、本件に関心があるわけではありませんので、私もこれまでとします。

横やり失礼いたしました。




>
>
> ポイントは、「(1)当該書物には科学的根拠がない。(2)そこで廃版にし
> た」という趣旨の主張が事実かどう かです。
>
> 東本さんが、田島さんに反論するのであれば、
>
> (1)「出してこなかった」というのが、事実なのか、それとも、「らしい」と
> あるように、単なる推測なのか (誰の推測なのか)、を明らかにすること。
>
> (2)「そこで廃版にした」というのが、事実なのかを明らかにすること。「そ
> こで」と明言した根拠を示すこ と。
>
> この2点で反論すれば、みな納得するでしょう。
>
>
> この2点について答えないと、そもそも議論になりません。
>
> アマゾンが「再版されない」と書いていることを、「科学アカデミーが重版を止
> め」と訳し変えて、次に「重版を 止めるのと廃版とは同じだ」といった言葉遊
> びをしても意味がありません。
>
> 上記のことを確定させないと、「「Full Text」 をダウンロードできる」ことを
> どう理解するかについて、議論することができません。
>
>
> 失礼しました。
>
>
>
>
>
>



CML メーリングリストの案内