[CML 002576] 緊急署名:ビバ・パレスチナ人道支援団のガザへの入域を求める手紙

TERAO Terumi teraoter at mint.ocn.ne.jp
2010年 1月 7日 (木) 04:07:05 JST


寺尾です。

パレスチナ・ガザ地区への人道支援物資を運ぶ車輛集団が、
エジプトで足止めを食わされていることに抗議し、直ちにガザへ入れること、
そしてガザの包囲と封鎖を解くことを求める手紙への署名を、
元アメリカ司法長官ラムゼイ・クラークが主宰する国際行動センター
(Internatioanl Action Center)が緊急に求めています。

手紙はエジプト、アメリカ、イスラエル、国連の要人、国際赤十字社、
主要メディア代表者に送られます(下の手紙の宛先をご参照ください)。

是非、ご署名下さい。

署名のサイト:
http://www.iacenter.org/palestine/vivapalestinapetition2010/

重複して受信された方には大変申し訳ありません。
お手数をお掛けしますが削除してくださることでお許しください。

転送・転載歓迎。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

署名の仕方(半角英語で打ち込む)
「*」印が付いているところは必ず記入

左行

Honorific 敬称(Ms.、Mr.などを選択)
First Name* 姓
Last Name* 名
Address* 住所の区町村以下
Address 2 住宅名など
City* 市名
State/Region* 一番下の Other をクリックして選択
Zip* 郵便番号をハイフン(-)を入れないで記入
Country* 国籍を選択

右行
Area Code and phone* 電話番号を市外局番から
Email* メールアドレス
Organization 所属組織・団体
Title 肩書き
Please list my name as a signer 名前を署名者リストに加えるならチェック
Please list my organazation as a signer 組織とて署名者リストに加えるならチェック

Submit(送る)ボタンをクリック

以下、手紙原文とその翻訳

To: Egyptian President Mohammad Hosni Mubarak, 
Prime Minister Dr. Ahmed Mahmoud Mohammed Nazif, 
the Egyptian Government, President Barack Obama, 
Secretary of State Hillary Clinton, Vice President 
Joe Biden, Congressional leaders, U.N. General Assembly 
President d'Escoto-Brockmann, U.N. Secretary General Ban, 
members of the U.N. Security Council, U.N. member states, 
and the President, Prime Minister, Cabinet and Opposition
leader of Israel
宛先:エジプト大統領モハンマド・ホスニ・ムバラク、
エジプト政府首相アハメド・マハムド・モハメド・ナジフ博士、
大統領パラク・オバマ、国務長官ヒラリー・クリントン、
副大統領ジョー・ビデン、有力国会議員、国連総会議長デスコト-
ブロックマン、国連事務総長バン、国連安全保障理事国、
国連加盟国、およびイスラエル大統領、首相、閣僚そして
野党指導者

cc: Major media representatives, International Red Cross
同送:主要メディア各社代表、国際赤十字社

LET THE VIVA PALESTINA HUMANITARIAN AID INTO GAZA NOW!
ビバ・パレスチナ人道支援団を直ちにガザに入れよ!

I am writing in support of the Viva Palestina humanitarian 
convoy that is currently seeking to deliver humanitarian aid 
to Gaza. This convoy is carrying humanitarian relief to 
a besieged population, and it is a violation of 
international law to deny them passage or to detain and
harass them in any way.
私は、今現在人道支援物資をガザに届けようとしているビバ・
パレスチナ人道支援車輛集団を支持してこの手紙を書いています。
この車両集団は包囲されている人びとへの人道的救援物資を
輸送しているものであり、その通過を拒んだり、停止し困
らせることはいかなる方法であれ国際法に違反するものです。

This convoy was organized with the support of individuals 
and organizations from across the U.S., and is supported by 
people across the world, who stand with the people of Gaza, 
who have been the target of a two-year blockade and numerous military strikes by the Israeli Occupation Forces.
この車両集団は全米からの個人こじんと諸組織で編成されており、
世界中の人びとから支援されています。これら支援者はガザの
人びとを支持しており、そのガザの人びとはイスラエル占領軍による
2年に及ぶ封鎖と非常に多くの軍事攻撃の的にされてきました。

I demand that the convoy be allowed safe passage, so that 
this vital medical aid can be delivered to the people of Gaza.
私は、この大事な医療援助物資をガザの人びとに届けることが
できるよう、車両集団が安全に通過を許されることを要求します。

I further demand that the siege of Gaza be lifted immediately.
更に私は、ガザの包囲を直ちに解くことを要求します。

Sincerely,
敬具

(Your signature will be appended here based on the contact information you enter in the form above)
(上の記入欄に書き込んだ貴方の連絡先にもとづいて、ここに
あなたの署名を付け加えます)

以上、翻訳(寺尾光身)





CML メーリングリストの案内